俄國思想家(出版書)精彩免費下載 歷史、文學、軍事 實時更新

時間:2025-09-17 05:09 /玄幻小説 / 編輯:趙晴
新書推薦,《俄國思想家(出版書)》由以賽亞·伯林/譯者:彭淮棟所編寫的技術流、文學、陽光類型的小説,主角托爾斯泰,書中主要講述了:來的國家。 救濟之蹈?向當局的權蚀妥協,即適...

俄國思想家(出版書)

作品時代: 現代

核心角色:托爾斯泰

需要閲讀:約4天零2小時讀完

《俄國思想家(出版書)》在線閲讀

《俄國思想家(出版書)》精彩章節

來的國家。

救濟之?向當局的權妥協,即適應“現實”。別林斯基猶如來許多共產主義者,以自取銬手縛足的沉重桎梏而自傲、以自願忍受的狹隘與黑暗而自豪。友朋驚駭、厭惡,適足證明我犧牲之巨大——因此,也證明我這項犧牲的壯麗與必要。

這情形維持一年,他就忍無可忍。赫爾岑到聖彼得堡拜訪他;乍會之初,場面僵冷,兩下里癘促尷尬,然,別林斯基情緒爆發,不可收拾,承認他信從黑格爾而任氣使,對當局的黑暗反加以“接受”並歌頌的這一年,是一場沉重的夢魘,供奉的不是真理,而是一種喪心病狂的邏輯。他關心、他從來不曾須臾或忘的,不是歷史的過程、不是宇宙的條件、也不是黑格爾的上帝在世界上的莊嚴邁,而是芸芸眾生的個生活、自由與希望——他們所受的苦難,沒有任何崇高的宇宙和諧能夠解釋或補救。得此一悟,他未曾反顧。這次的解脱非常巨大:我恨[他致宅閲讀特金]我要同一個可鄙的現實和解的可鄙望!偉大的席勒萬歲——高貴的人辯士、燦爛的救世之星、使社會脱離血腥傳統偏見的解放者!普希金説得好,“理萬歲,但願黑暗消滅!”現在,我認為人的人格(the human personality)高於歷史、高於社會、高於人類……天,想到自己這一向的景況——發燒、瘋狂,我悚然而驚。我如今的受,有如大病初癒……

我不會善罷休,再不會向惡的現實委屈和了。我要在想像的世界裏尋幸福,也只有幻想能使我幸福。至於現實——現實是劊子手。想到由於自己格上可鄙的理想主義與弱無能而逞的一時之,我苦反側。天知,我那刻而妄縱的信念使我在腔誠意與盲狂裏紙黑字,説了多麼惡、噁心的荒唐話!我在尋真理的路上經過了多麼可怕的曲折!為了真理,我付出了多麼可怕的代價,犯下了多麼可怖的莽,而這真理何其苦澀——這世界,其我們周遭的世界,多麼惡!

同一年裏,他寫

,對奮發且高貴、為人類最神聖的權利而流血的法國,我出了多麼瘋狂的瞎説……我已覺醒,回思夢,不勝恐怖……

關於“精神”的無情邁,他説(赫爾岑所記):我不是為自己而創作,倒是為精神而創作了……真的,它當我是什麼樣的痴?我寧可不思不想——“它的”意識我何事?

此外,神聖的形而上實,如普遍、宇宙意識、精神,以及理的“國家”,等等,他在他一些書信裏指斥為抽象、生啖活人的洛神。

又過一年,他終於清算大師本人:

黑格爾關於德的一切言論都純屬瞎説,因為客觀的思想境地裏並沒有德這回事……即使我達到人類發展之梯的實際端,在那時候,我也仍然要[黑格爾]就人生與歷史的所有受害者、意外事件與迷信的所有受害者、以及宗裁判與菲普二世等等的所有受害者,提出解釋;否則,我會把自己頭上下,筆直摔下來……聽説,不和諧是和諧的一個條件。這,喜歡音樂的人可能欣然贊同,但是,從命中不幸要以自家命來表達這個不和諧成分的人看來,此説可沒有這麼圓

同年,他試圖解釋這種錯

……由於我們瞭解我們在現實生活裏沒有生命,由於我們的天是沒有生命就無法生活,所以,我們逃開,逃入書本的世界,開始依照書本而生活、而,把生活與唉纯成一種職業、一種工作、一項焦心苦慮的勞……於是,到頭來,我們相互厭煩、相互怒、使彼此瘋狂……

(92 / 185)
俄國思想家(出版書)

俄國思想家(出版書)

作者:以賽亞·伯林/譯者:彭淮棟 類型:玄幻小説 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門